- フリーランス
- 業務委託
- プロジェクトマネージャー
翻訳プロジェクトマネージャー(ローカライズPM)/マンガ・Webtoonの多言語翻訳管理および英語を用いた翻訳ライン構築・品質管理業務【スタキャリテック】
概要
マンガ・Webtoon などエンタメコンテンツの多言語翻訳プロジェクトの管理をお願いいたします。
AIエージェントにより、翻訳工程の大部分を効率化して、翻訳者が翻訳品質に集中できる環境を作り、よりグローバルにマンガが楽しまれる世界を目指したい方を募集しております。
業務内容
- クライアント(出版社など)とのコミュニケーション
- 案件の要件整理/ヒアリング/翻訳ポリシー整理
- 翻訳ラインの構築
- 案件最適な翻訳会社/翻訳者のアサイン
- ローカライズディレクターのアサイン
- 案件進行管理
- スケジュール設計と進行、納品及び監修業務
- 品質管理
- 用語集/スタイルガイドの管理、QAライン管理
求人情報
必須要件
- 翻訳コーディネーター/ローカライズ PM として 2 年以上 の実務経験(業界不問)。
- 日本語ネイティブ相当+英語ビジネスレベル(読み書き・会議対応)。
- ガントチャート管理などを Excel/Google Sheets で行えるスプレッドシートスキル。
- 翻訳会社や翻訳者のネットワーク、折衝経験
- プロジェクト、スケジュール、タスクを複数同時案件を並行して管理してきた経験
時間・曜日
- 平日
勤務地
- 東京都港区
単価 / 月
- 50万 ~ 70万
出勤形態
- 出社常駐
応募後の流れ
1.Webでかんたん応募
2.電話にてヒアリング(スキップする場合もあります)
3.ご面談にてご希望等詳細お伺い
4.案件ご紹介
担当者コメント
マンガやWebtoonの多言語翻訳プロジェクトを統括する、ローカライズPMの案件です。
クライアントとの要件定義から、翻訳会社や翻訳者のアサイン、進行管理、品質管理まで一貫して携わります。
AIエージェントを活用した翻訳工程の効率化を推進し、翻訳者が品質に集中できる環境を構築する先進的な取り組みに携わることが可能です。
港区のオフィス常駐で、月単価は最大70万円。2年以上のローカライズPM経験に加え、ビジネスレベルの英語力と複数案件の同時管理スキルが求められます。
日本のエンタメコンテンツを世界へ届ける架け橋として、翻訳ラインの構築から品質の担保まで、自身のスキルを活かしてプロジェクトを牽引してくださる方を募集しています。
求人エントリー
Related Articles
同じカテゴリーの求人
-
- フリーランス
- 業務委託
- プロジェクトマネージャー
翻訳プロジェクトマネージャー(ローカライズPM)/マンガ・Webtoonの多言語翻訳管理および英語を用いた翻訳ライン構築・品質管理業務【スタキャリテック】
-
- フリーランス
- 業務委託
- プロジェクトマネージャー
プロジェクトマネージャー/運営中スマートフォンゲームのスケジュール・リソース管理およびチーム横断でのQCD管理・ステークホルダー折衝業務【スタキャリテック】
-
- フリーランス
- 業務委託
- プロジェクトマネージャー
プロジェクトマネージャー/PC向け対戦型ロボットシューターのエンジニアチーム管理およびワークフロー構築・工数管理業務【スタキャリテック】
-
- フリーランス
- 業務委託
- 進行管理
- プロジェクトマネージャー
プロジェクトマネージャー/スマホゲームの開発・運用における進捗管理・課題解決および開発フロー立案・チームビルディング【スタキャリテック】
-
- フリーランス
- 業務委託
- プロジェクトマネージャー
プロジェクトマネージャー/AI Vtuber・AIキャラクター事業の開発・制作・運用進行管理および外部パートナー連携【スタキャリテック】
-
- 正社員
- プロジェクトマネージャー
【プランナー】(正社員)|株式会社カオナビ/カオナビ導入プロジェクトマネージャー|ゲーム・IT業界求人【スタキャリテック】